【經濟日報╱朱文章】
2011.08.26 03:19 am
漁翁得利 third man in takes the prize
米奇‧麥迪法學院畢業,受聘律師事務所,薪水高福利好,工作伊始頗受重用,旋即被FBI盯上,獲告律師樓其實是毒梟洗錢中心,要他擔任內線舉發黑幕。米奇進退兩難(between the devil and the deep blue sea),因為擔任內應,違背律師保密信條,會喪失律師資格;不答應合作,遲早東窗事發,一樣脫身不得,兩者均非上策(Hobson's choice),難怪米奇夫婦驚惶失措(eyes as wide as owls),不知如何是好。
黑白兩道夾殺 進退兩難
以上情節是暢銷書《The Firm》情節,黑白兩道都要米奇配合,開始百般示好,隨即露出猙獰面目:「順我者生,逆我者死」(If you are not for us, then you are against us.),證明先前說法都是虛偽口惠(Judas's kiss),無論米奇和哪方合作,或與哪方翻臉,都是死路一條(meet one's Waterloo),難怪書中米奇小倆口決定逃亡天涯,一輩子被黑白兩道追殺。
本書1993年翻拍電影,情節卻有重大修正:米奇不願十年寒窗付諸流水,決定擇善固執(Hercules' choice),於是影印非法資料,藏在船上,告知黑幫他無意揭發,但必須保留資料,以便以律師身分持續提供諮詢(因而保有律師資格),並揭發律師樓超收費用,以為脫身之計(他藉機脫離律師樓,同時擺脫黑道糾葛);然後通知FBI律師樓超時收費,而非洗錢,這樣FBI同樣可以掃蕩律師樓,但米奇卻可置身事外,公司垮台後仍可繼續保有律師身分!
電影中米奇深入黑白兩道糾結(there are two sides of every story),協助FBI成功取締律師樓,並將洗錢資料運送船上,作為保命符防止被黑道暗算,同時又允應黑手黨永不舉發作為交換條件,三管齊下,在FBI 和黑手黨鷸蚌相爭中取得利益(third man in takes the prize),這與孫子「兵形象水,水之行避高而趨下,兵之形避實而擊虛;水因地而制流,兵因敵而制勝」的兵法精髓不謀而合,殊值效法。
謀得保命符 隔山觀虎鬥
例:" For Mitch being a mole is the result of a choice between the devil and the deep blue sea - if he is he suffers, and if he isn't he suffers."「要不要擔任內奸,對米奇都是兩難:他真是裏外不是人。」
"Mitch thinks this is a Hobson's choice: both unfavorable and fatal options."「兩個選項都很爛,米奇根本沒有選擇餘地。」
"Abby's eyes were as wide as owls and began to panic when she knew her telephone was bugged."「得知家裡電話被竊聽,艾比驚慌失措,久久不能自已。」
"The secret agent told Mitch that 'if he is not for us then he is against us',and he will take Mitch down!"「特工要米奇好生配合,不然就要整他冤枉!」
"'Take care of your family.' Both the FBI and the Firm lie. The words are staining Mitch's cheek like Judas's kiss."「聯邦調查局和律師樓都要米奇『好好照顧家庭』。但此話聽在米奇耳中,簡直是死神之吻。」
"He meets his Waterloo if he agrees to become a FBI tool with a sudden death the penalty for detection."「看來答應擔任FBI的內應不是良策,因為萬一被揭穿,肯定死路一條。」
"He believes there are two sides of every question and he determines to find a way out from this quagmire."「他深入兩方意見,不偏不倚,決心找出生路脫離苦海。」
"We think Mitch has been wise in his Hercules choice."「米奇擇善固執,咸認他的抉擇是正確的。」
"Mitch was the third man in between the war of the FBI and the Mafia, and took the prize by using that rivalry to spur a fight between them."「小心周旋在聯邦調查局和黑手黨的鬥爭當中,米奇挑撥雙方,從中獲利。」
(作者任教陸軍官校,本專欄每周五刊登)
【2011/08/26 經濟日報】
2011年8月27日 星期六
2011年8月20日 星期六
禽流感常用英語辭彙
World Health Organization (WHO)聯合國世界衛生組織
Centers for Disease Control and Prevention (CDC)美國國家疾病控制與預防中心
bird flu / avian flu / avian influenza / fowl plague / 禽流感
outbreak 爆發
suspected cases 疑似疫情
confirmed cases 診斷疫情
test positive 檢測為陽性
highly pathogenic suspected cases高致病性禽流感疫區
poultry farms 家禽農場
disease-affected areas 疾病感染地區
disposal of animal wastes 動物糞便的處理
disinfection 消毒
inactive virus 非活性病毒
circulate 傳播,流傳
contagious 接觸傳染性的
outbreak 爆發
vaccinate 注射疫苗
influenza pandemic 流感流行
infection 傳染病
virulent 劇毒的;致命的
strain (身心的)緊張狀態
populous 人口眾多的,人口稠密的
trigger 觸發,引起
respiratory symptom 呼吸道症狀
human-to-human transmission 人與人之間的傳染
within-family transmission 家庭成員間的傳染
pathogen 病原體
mortality rate 死亡率
fever 感冒
cough 咳嗽
sore throat 喉嚨疼痛發炎
pneumonia肺炎
acute respiratory distress 急性的呼吸道疾病
viral pneumonia 病毒性肺炎
--------------------------------------------------------------------------------
紫外線 ultraviolet radiation
消毒劑 disinfectants
防護服 protective clothing,masks of N95-type
撲殺(動物) cull,stamp out, destroy
獸體 carcasses
帶病毒的(動物)糞便 contaminated manure/droppings/faeces
機械性傳媒 mechanical vectors
自然宿主 natural reservoir (of bird flu viruses)
抗傳染 resistant to infection
流感流行 influenza pandemic
禽傳人 birds-to-human transmission
人傳人 human-to-human transmission, person-to-person transmission
人患禽流感 human cases of bird flu
世界衛生組織全球流感監測網路 WHO Global Influenza Surveillance Network
網路實驗室 network laboratories
H5N1類禽流感 H5N1 strain
預防措施 pre-emptive measures/preventative measures
有與其他流感病毒交換基因的傾向 to have the propensity to exchange genes with influenza viruses from other species.
現有的疫苗 currently available vaccines, existing vaccines
注射疫苗 vaccinate
(病毒)分離 isolate
原型病毒 prototype virus
正粘病毒 Orthomyxo Virus
哺乳動物病毒mammalian virus
流感病毒屬Influenza Virus
原型疫苗 prototype vaccine
H5N1原型病毒 H5N1prototype virus
儲存疫苗 stockpiling vaccines
突然發病 sudden onset
引發流感流行 trigging an influenza pandemic
病毒突變 mutate,virus mutation
基因交換 gene swapping
基因重組 genetic recombination
基因易變 genetically labile
宿主的防禦能力host defense
(基因)複製錯誤 replication errors
基因修復 gene repair
抗原變體antigenic variant
抗原變異 antigenic variation
抗原飄移 antigenic drift
抗原位移 antigenic shift
從病毒中獲取遺傳物質 scrambling/acquiring genetic materials from human and avian viruses
“混合器” “mixing vessel”
流感的亞型 influenza subtype
自然免疫力 natural immunity
禽流感常用生化術語辭彙
hemagglutinin 血凝素
Neuraminidase 神經氨酸酶
Nucleoprotein 核蛋白
Nonstructural Protein 非結構蛋白
Matrix Protein 基質蛋白
world organization for animal health (OIE) 國際獸醫組織
HPAIV 高致病性禽流感病毒
LPAIV 低致病性禽流感病毒
NPAIV 無致病性禽流感病毒
seasonal epidemics 季節性流行病
avian influenza/ bird flu 禽流感
high pathogenicity 高致病性
Highly Pathogenic Avian Influenza/HPAI 高致病性禽流感
migratory waterfowl 遷徙性的水禽
shore birds 岸禽
poultry 家禽
prophylactic measures 防病措施
rapid bedside tests 快速病房試驗
antiviral drugs 抗病毒藥物
Tamiflu 泰米弗氯 (瑞士羅氏制藥公司研製的抗流感藥物)
M2 inhibitors M2抑制劑
amantadine 金剛(烷)胺, 三環癸胺(抗病毒藥)
rimantadine 金剛烷乙胺
neuralminidase inhibitors 神經氨(糖)酸苷酶, 唾液酸苷酶
zanimivir 紮那米韋(葛蘭素史克生產的抗流感藥物)能迅速破壞流感病毒傳染性的化學物品:
organic solvent 有機溶劑
aether 乙醚
chloroform 氯仿
acetone 丙酮
formalin 福馬林
oxidant 氧化劑
diluted acid 稀酸
deoxysodium cholate 去氧膽酸鈉
hydroxylamine 羥胺
lauryl sodium sulfate 十二烷基硫酸鈉
ammonium ion 銨離子
halogen compounds 鹵素化合物
bleaching powder 漂白粉
idodine 碘劑
heavy metal ion 重金屬離子
Centers for Disease Control and Prevention (CDC)美國國家疾病控制與預防中心
bird flu / avian flu / avian influenza / fowl plague / 禽流感
outbreak 爆發
suspected cases 疑似疫情
confirmed cases 診斷疫情
test positive 檢測為陽性
highly pathogenic suspected cases高致病性禽流感疫區
poultry farms 家禽農場
disease-affected areas 疾病感染地區
disposal of animal wastes 動物糞便的處理
disinfection 消毒
inactive virus 非活性病毒
circulate 傳播,流傳
contagious 接觸傳染性的
outbreak 爆發
vaccinate 注射疫苗
influenza pandemic 流感流行
infection 傳染病
virulent 劇毒的;致命的
strain (身心的)緊張狀態
populous 人口眾多的,人口稠密的
trigger 觸發,引起
respiratory symptom 呼吸道症狀
human-to-human transmission 人與人之間的傳染
within-family transmission 家庭成員間的傳染
pathogen 病原體
mortality rate 死亡率
fever 感冒
cough 咳嗽
sore throat 喉嚨疼痛發炎
pneumonia肺炎
acute respiratory distress 急性的呼吸道疾病
viral pneumonia 病毒性肺炎
--------------------------------------------------------------------------------
紫外線 ultraviolet radiation
消毒劑 disinfectants
防護服 protective clothing,masks of N95-type
撲殺(動物) cull,stamp out, destroy
獸體 carcasses
帶病毒的(動物)糞便 contaminated manure/droppings/faeces
機械性傳媒 mechanical vectors
自然宿主 natural reservoir (of bird flu viruses)
抗傳染 resistant to infection
流感流行 influenza pandemic
禽傳人 birds-to-human transmission
人傳人 human-to-human transmission, person-to-person transmission
人患禽流感 human cases of bird flu
世界衛生組織全球流感監測網路 WHO Global Influenza Surveillance Network
網路實驗室 network laboratories
H5N1類禽流感 H5N1 strain
預防措施 pre-emptive measures/preventative measures
有與其他流感病毒交換基因的傾向 to have the propensity to exchange genes with influenza viruses from other species.
現有的疫苗 currently available vaccines, existing vaccines
注射疫苗 vaccinate
(病毒)分離 isolate
原型病毒 prototype virus
正粘病毒 Orthomyxo Virus
哺乳動物病毒mammalian virus
流感病毒屬Influenza Virus
原型疫苗 prototype vaccine
H5N1原型病毒 H5N1prototype virus
儲存疫苗 stockpiling vaccines
突然發病 sudden onset
引發流感流行 trigging an influenza pandemic
病毒突變 mutate,virus mutation
基因交換 gene swapping
基因重組 genetic recombination
基因易變 genetically labile
宿主的防禦能力host defense
(基因)複製錯誤 replication errors
基因修復 gene repair
抗原變體antigenic variant
抗原變異 antigenic variation
抗原飄移 antigenic drift
抗原位移 antigenic shift
從病毒中獲取遺傳物質 scrambling/acquiring genetic materials from human and avian viruses
“混合器” “mixing vessel”
流感的亞型 influenza subtype
自然免疫力 natural immunity
禽流感常用生化術語辭彙
hemagglutinin 血凝素
Neuraminidase 神經氨酸酶
Nucleoprotein 核蛋白
Nonstructural Protein 非結構蛋白
Matrix Protein 基質蛋白
world organization for animal health (OIE) 國際獸醫組織
HPAIV 高致病性禽流感病毒
LPAIV 低致病性禽流感病毒
NPAIV 無致病性禽流感病毒
seasonal epidemics 季節性流行病
avian influenza/ bird flu 禽流感
high pathogenicity 高致病性
Highly Pathogenic Avian Influenza/HPAI 高致病性禽流感
migratory waterfowl 遷徙性的水禽
shore birds 岸禽
poultry 家禽
prophylactic measures 防病措施
rapid bedside tests 快速病房試驗
antiviral drugs 抗病毒藥物
Tamiflu 泰米弗氯 (瑞士羅氏制藥公司研製的抗流感藥物)
M2 inhibitors M2抑制劑
amantadine 金剛(烷)胺, 三環癸胺(抗病毒藥)
rimantadine 金剛烷乙胺
neuralminidase inhibitors 神經氨(糖)酸苷酶, 唾液酸苷酶
zanimivir 紮那米韋(葛蘭素史克生產的抗流感藥物)能迅速破壞流感病毒傳染性的化學物品:
organic solvent 有機溶劑
aether 乙醚
chloroform 氯仿
acetone 丙酮
formalin 福馬林
oxidant 氧化劑
diluted acid 稀酸
deoxysodium cholate 去氧膽酸鈉
hydroxylamine 羥胺
lauryl sodium sulfate 十二烷基硫酸鈉
ammonium ion 銨離子
halogen compounds 鹵素化合物
bleaching powder 漂白粉
idodine 碘劑
heavy metal ion 重金屬離子
“原告”和“被告”
民事案件的“原告”和“被告”分別為“plaintiff”和“defendant”;
離婚案件的“原告”和“被告”分別為“petitioner”和“respondent”;
海事案件的“原告”和“被告”分別為“libellant”和“libellee”;
刑事案件的“自訴人/公訴人”和“被告人”則分別為“private prosecutor/public prosecutor”和“the accused”。
仲裁中的申請人和被申請人分別是claimant 和respondent
離婚案件的“原告”和“被告”分別為“petitioner”和“respondent”;
海事案件的“原告”和“被告”分別為“libellant”和“libellee”;
刑事案件的“自訴人/公訴人”和“被告人”則分別為“private prosecutor/public prosecutor”和“the accused”。
仲裁中的申請人和被申請人分別是claimant 和respondent
2011年8月14日 星期日
讀孫子兵法學英文/精打細算
【經濟日報╱朱文章】
2011.08.12 03:53 am
精打細算 Discretion is the better part of valor.
鄭成功趕走荷蘭人,經營台灣的同時(1662),英國海盜亨利摩根也正與西班牙海軍交戰,並在加勒比海建立橋頭堡,英國政府進而任命摩根出任總督。西班牙只知洗劫黃金,不知經營;英國收購摩根生產的蔗糖,雙方互利,規模愈來愈大,逐漸取代西班牙勢力,史家稱:英國200年海上霸權奠基於此。
亨利摩根就是好萊塢電影「加勒比海海盜王」的本尊,俗話說「江山易改,本性難移」(a leopard doesn't change its spots),他根本是個唯利是圖的海盜。英國政府基於利之所在,大膽重用為馬前卒;而摩根抓住機會戮力經營,打開局面,用成績證明自己的長才(the salt of the earth)。
堂堂政府和海盜勾結,一起開發海外殖民地,這是個雙面刃(a sword with two edges)的政策。
不過,基於三個理由證明這個決策的正確性(verdict of Solomon):首先,人性好逸惡勞(Only fools and horses work.),找亡命之徒替自己打天下,何樂不為;其次,抓住海盜發財心切,贏得他們效忠的赤忱(know which side one's bread is buttered on);最後,源源不斷的海外資源進帳(their bread and butter),讓雙方獲利,合作模式得以長期經營下去。
孫子說:「凡用兵之法,將受命於君,合軍聚眾,交和而舍,莫難於軍爭。」國人的理解是:老闆只有一個,用「自己人」才能打勝仗,所以清廷要消滅鄭成功而後快;英國人精打細算(Discretion is the better part of valor)之後,能賺錢的勾當都願意做。
哈佛大學教授佛格森新書《文明:東方與西方》指出:東方文化定於一尊,所以保守;西方民主分權,所以進取,兩相比較,決定了500年來西方文明的優勢,這是重視績效,會吸納人才的結果。
例:"The British government knows who Henry Morgan is but still assigns him head of the colony. It doesn't worry that a leopard doesn't change its spots."「英國政府深知亨利摩根底細,但並不在乎能否悔改,仍舊委託他出任殖民總督。」
"The British government believes even though the barrel is rotten, there will be a few good apples left among the rotten ones."「英國政府認為:再差勁的團體中,還是可以找到幾個可以重用的人。」
"These buccaneers were described as the best, the salt of the earth,particularly when their products were needed to feed the country."「這些海盜種植出來的作物廣受歡迎,搖身一變為優秀人才。」
"The British government's decision on Morgan's assignment is a sword with two edges."「英國政府關於摩根的任命,是風險十足的人事案。」
"The British government rendered a verdict of Solomon by appointing Henry Morgan the governor of the colony."「英國政府任命摩根為殖民地總督,此舉不失為良策。」
"These buccaneers won't refuse to follow the orders. They know which side their bread are buttered."「海盜們知道好歹,誠心歸順,十分聽從指揮。」
"Their business model of running the colonies is the bread and butter for both sides."「經營殖民地的商業模式,是雙方利潤的主要來源。」
"Since discretion is the better part of valor, they carefully study the opportunity and threat of using these buccaneers to conquer the Spanish citadels in Jamaica."「他們萬般慎重,小心查明運用海盜攻打西班牙在牙買加城堡的利弊得失。」
(作者任教陸軍官校,本專欄每周五刊登)
【2011/08/12 經濟日報】
2011.08.12 03:53 am
精打細算 Discretion is the better part of valor.
鄭成功趕走荷蘭人,經營台灣的同時(1662),英國海盜亨利摩根也正與西班牙海軍交戰,並在加勒比海建立橋頭堡,英國政府進而任命摩根出任總督。西班牙只知洗劫黃金,不知經營;英國收購摩根生產的蔗糖,雙方互利,規模愈來愈大,逐漸取代西班牙勢力,史家稱:英國200年海上霸權奠基於此。
亨利摩根就是好萊塢電影「加勒比海海盜王」的本尊,俗話說「江山易改,本性難移」(a leopard doesn't change its spots),他根本是個唯利是圖的海盜。英國政府基於利之所在,大膽重用為馬前卒;而摩根抓住機會戮力經營,打開局面,用成績證明自己的長才(the salt of the earth)。
堂堂政府和海盜勾結,一起開發海外殖民地,這是個雙面刃(a sword with two edges)的政策。
不過,基於三個理由證明這個決策的正確性(verdict of Solomon):首先,人性好逸惡勞(Only fools and horses work.),找亡命之徒替自己打天下,何樂不為;其次,抓住海盜發財心切,贏得他們效忠的赤忱(know which side one's bread is buttered on);最後,源源不斷的海外資源進帳(their bread and butter),讓雙方獲利,合作模式得以長期經營下去。
孫子說:「凡用兵之法,將受命於君,合軍聚眾,交和而舍,莫難於軍爭。」國人的理解是:老闆只有一個,用「自己人」才能打勝仗,所以清廷要消滅鄭成功而後快;英國人精打細算(Discretion is the better part of valor)之後,能賺錢的勾當都願意做。
哈佛大學教授佛格森新書《文明:東方與西方》指出:東方文化定於一尊,所以保守;西方民主分權,所以進取,兩相比較,決定了500年來西方文明的優勢,這是重視績效,會吸納人才的結果。
例:"The British government knows who Henry Morgan is but still assigns him head of the colony. It doesn't worry that a leopard doesn't change its spots."「英國政府深知亨利摩根底細,但並不在乎能否悔改,仍舊委託他出任殖民總督。」
"The British government believes even though the barrel is rotten, there will be a few good apples left among the rotten ones."「英國政府認為:再差勁的團體中,還是可以找到幾個可以重用的人。」
"These buccaneers were described as the best, the salt of the earth,particularly when their products were needed to feed the country."「這些海盜種植出來的作物廣受歡迎,搖身一變為優秀人才。」
"The British government's decision on Morgan's assignment is a sword with two edges."「英國政府關於摩根的任命,是風險十足的人事案。」
"The British government rendered a verdict of Solomon by appointing Henry Morgan the governor of the colony."「英國政府任命摩根為殖民地總督,此舉不失為良策。」
"These buccaneers won't refuse to follow the orders. They know which side their bread are buttered."「海盜們知道好歹,誠心歸順,十分聽從指揮。」
"Their business model of running the colonies is the bread and butter for both sides."「經營殖民地的商業模式,是雙方利潤的主要來源。」
"Since discretion is the better part of valor, they carefully study the opportunity and threat of using these buccaneers to conquer the Spanish citadels in Jamaica."「他們萬般慎重,小心查明運用海盜攻打西班牙在牙買加城堡的利弊得失。」
(作者任教陸軍官校,本專欄每周五刊登)
【2011/08/12 經濟日報】
2011年8月6日 星期六
蔣勳:過得像個人,才能看到美
蔣勳曾說自己是用佈道的心情傳播對美的感動, 現在他已經可說是美的宗教家。
近幾年來,蔣勳走遍竹科與各地演講, 到場的聽眾們彷彿都期待受到「開釋」, 除了在席間對於充滿抑揚頓挫的感性分析頻頻點頭, 發問的許多也都是已超乎美學的人生之問。
事 實上,這幾年來,蔣勳談的美,也有很大的變化。 他過去比較偏向幫助大家賞析藝術之美, 但他在與聽眾愈來愈多的互動中發現, 許多上班族的餘暇時間已極度有限 了,刻意附庸風雅地去欣賞音樂會、畫展已經沒有必要, 重拾與周遭人的感情,重新找回「像個人樣」的生活方式, 才能對美真正有所體會。
本期美學學院專訪蔣勳,分享上班族也可以找回的生活之美。
文/麥立心
2007年5月 Cheers雜誌
近幾年來,蔣勳走遍竹科與各地演講,
事 實上,這幾年來,蔣勳談的美,也有很大的變化。
本期美學學院專訪蔣勳,分享上班族也可以找回的生活之美。
文/麥立心
2007年5月 Cheers雜誌
幾年來,幾乎所有的竹科企業我都去過了,和企業的人有所接觸後, 我才知道我過去有「知識偏執」的狀況,但我並沒有真正認識30歲 上下的職場工作人員。
竹科有一家上市公司的員工平均年齡是31.8歲, 他們都是最優秀大學畢業的菁英。
在 開始工作的前10年,是人生很重要的階段,但他們卻通常是11點 以後才下班。要戀愛,可能沒有時間戀愛;要買房子, 就用世俗的固定模式買房子,找一個大家 認為有名的設計師;要結婚,但用很草率的方式結婚。 我知道很多工程師經由輔導去娶烏克蘭新娘, 他們可能連戀愛的時間、耐心都沒有。
真正的美,作假不得
我原來希望的藝術是能恢復人的品味和人的感覺, 但他們接觸了這些東西卻沒有感覺, 像有些企業會固定舉辦一些音樂會, 但他們卻沒有辦法進入那個世界。所以我現在希望向大家說的是「 人的原點」,當我們失去了人的原點,談所有的美都是假的。
我有一個朋友,住在信義路上億元的豪宅, 找了日本最有名的設計師來裝潢,但有一次我去他家,發現他住了2 年,可是廚房裡所有進口廚具的膠膜都沒撕掉。
他的房子只是一個showroom。可是家不是showroom ,家是讓你可以放鬆自在、活得像人的地方, 家是因為住在裡面的人有自己的渴望、自己的感覺, 才會有自己的風格。
如果主人對這個家沒有意見、對自己的生活沒有看法, 只想告訴別人買的是義大利最貴的床,那只是作假給別人看。
你可以在家裡放很多明式家具,很美;你喜歡家裡很空,也很美, 但這裡面的難度是你到底要什麼,如果你不知道, 你找再有名的建築師設計都是假的,你怎麼樣回來做自己, 才是最難的功課。
我自己是住在淡水河邊,當時會在那裡買房子, 是因為覺得淡水河口好漂亮, 但是我房子的建商卻不知道善用那裡的美景,窗戶建得很小, 我在房間裡就覺得好難過。
所以我找了一個學建築的學生,他幫我開了12個窗, 而且全部是往外推的推窗,比拉窗更有靠近河邊的感覺, 還架出一個小陽台,所以我可以坐在小欄杆上看河,和淡水河只有2 公尺的距離。
我也不喜歡隔間,所以設計師幫我用高度界定出3個不同的區域。 我家最高的地方是客廳,朋友來的時候坐在最高的地方喝茶; 次高的地方是書房,我在那邊看書;再次高的地方是我的餐廳。 我覺得這是我的房子、我的家,我是主人,我知道我要什麼。
在穿著上,我喜歡純棉、純麻,因為我覺得它們很溫暖, 材料本身有觸覺上的記憶,在排汗、吸汗的過程也非常舒服。 加上我喜歡爬山、喜歡躺在草地上、喜歡在海灘捲起褲腳踩水, 我喜歡這樣的生活,所以我就有我服裝的特徵,名牌就不適合我, 因為我喜歡自在。
找回人與人之間的感覺
我現在不問工程師有沒有去聽音樂、看展覽,反而是問他們:「 你們在這裡工作5年了, 有沒有人可以告訴我公司門口那一排是什麼樹?」 但很少人能夠回答的出來。
事實上,他們公司門口那排小葉欖仁的葉子漂亮得不得了, 綠色會在陽光裡發亮。後來我再去,就有一個員工和我說,「 謝謝你告訴我這件事,我現在下班時會先看看小葉欖仁再回家, 所以比較不會和太太吵架了。」
他也問我現在5歲的女兒將來該學鋼琴、還是小提琴,但我建議11 點下班的他多抱抱女兒,比較重要。 因為所有的藝術講的都是人的故事, 一個孩子如果不記得父親的體溫,她將來看畫、聽音樂都沒有感動。 如果沒有人的記憶,所有藝術對她而言都只是賣弄而已。
我們從年輕開始,就因為工作忙碌,忽略了人與人的感覺, 但工作忙碌之餘,你還是一個人, 你必須每分每秒提醒自己回來做人的部份。你看到了美, 才會覺得這個世界是值得活下去的。如果你看到的只是品牌、 只是假的美,你不見得快樂,那反而可能會是你憂鬱症的原因。
找回美的感覺其實很簡單,去觸摸一片葉子, 去聞一下在很熱很熱的夏天、下完午後暴雨的氣味, 那是都我們有記憶的感覺,那都會引發我們的感觸和感動。
現在美常常成為新的知識、新的壓力,博士可能毫無美感, 但一個不識字的美濃農夫卻可以很美,他看得到月光的美、 看得到稻浪翻飛的美。美是最大的財富, 它不會因為你的學歷而不同,而是因為你人的部份完不完整而不同。
週休二日,回來做自己
現在台灣過週休二日,好像非要全家去吃一個餐廳、 到哪裡去看薰衣草、喝咖啡,全部整套, 然後全部的人塞車塞到一肚子氣。我們對休閒的定義是滿僵化的, 好像一定要別人服務我們才算是休閒。
我自己假日的時候喜歡自己一個人做4菜1湯, 因為我覺得做菜好快樂。 我也很喜歡在週休二日洗我自己最喜歡的純棉的、純麻的襯衫, 絕不丟給洗衣機,因為我覺得觸感好極了。看到它們晾在陽光裡、 在風裡飄,白的好漂亮,我的週休二日就很快樂, 因為我回來做自己。
在7、8月,民生東路六段有全台北最漂亮的大花紫薇, 即使有車可開,那時候我也絕對要走路,這些是讓我最快樂的事, 這才是人。如果我們吃得不像人,穿得不像人, 生活都失去了人的意義,那談藝術太遙遠。
我談我的生活,並不希望別人學我。每個人是不一樣的, 不要隨便相信價格、人云亦云,生活中的美學, 應該是不按照別人安排的。每個人應該用自己的生命, 去創造自己的生活美學出來。
訂閱:
文章 (Atom)
熱門文章
-
經濟日報 : 簡永祥】 2011年 05月 16日 星期一 04:28 查更多新聞@ 長尾理論是媒體人克里斯‧安德森提出的概念,簡單地說,他認為,就算是不受市場歡迎的冷門商品,若將其市場規模加總,仍有可能與暢銷商品分庭抗禮,甚至超越暢銷商品的獲利。 以往企業界奉行「80、2...
-
【經濟日報╱朱文章】 2011.01.07 03:03 am ...
-
◆開課日期:2011年6月15日(星期三) ◆上課時間:每星期三 19.00-21.00 ◆上課地點:三多路新光三越旁(一個很安靜,而且舒服的地方,非公共空間),離捷運站出口走路約3分鐘◆只收6人,報名從速!!! ◆上課內容是跟同學生活上有關的課程和話題加上活動,刺激同學...